History: CartoGraf_languages
Source of version: 64
- «
- »
Copy to clipboard
This page is to track all transalations for CartoGraf. Some translations should be in 10.x and trunk, some in custom.js and some in custom.php Make sure to save the translation files as UTF-8 {maketoc title=""} ! en custom php {CODE(caption="lang/en/custom.php")}<?php $lang_custom = array( //"Hello"=>"My Hello", //"This is the place to customize your translation"=>":-)", "Layer Selector" => "Collaborators", ); $lang = $lang_custom + $lang; {CODE} ! en custom js And add the following to lang/en/language.js (would be better to have lang/en/custom.js) http://sourceforge.net/p/tikiwiki/code/44525/ {CODE()}"Editable" : "Me", "Finder" : "Author",{CODE} ! fr custom php {CODE(caption="lang/fr/custom.php")}<?php $lang_custom = array( //"Hello"=>"My Hello", //"This is the place to customize your translation"=>":-)", "Layer Selector" => "Collaborateurs", "Share codes can contain only letters and numbers" => "Le code de partage peut seulement contenir des chiffres et des lettres", "Share Code" => "Code de partage", "Public Permalink" => "Lien pour partage", "Embed Code" => "Code pour intégrer", "My Maps" => "Mes cartes", "Duplicate Map|Make your own copy of this map. Only the items you own will be copied." => "Dupliquer|Générer votre propre copie de cette carte. Seulement les éléments qui vous appartiennent seront copiés.", "Collaborate|Collaborate on this map" => "Collaborer|Collaborer à cette carte", "Collaborate" => "Collaborer", "New Entry" => "Ajouter un objet", "Modify" => "Modifier", "Are you sure you want to delete this item?" => "SVP confirmer que vous voulez effacer cet item.", ); $lang = $lang_custom + $lang;{CODE} ! fr custom js And add the following to lang/fr/language.js (would be better to have lang/fr/custom.js) http://sourceforge.net/p/tikiwiki/code/44525/ {CODE()}"Editable" : "Moi", "Finder" : "Auteur", "Blank" : "Fond blanc", "Enter new map name" : "SVP saisir le nom de la nouvelle carte", "Modify" : "Modifier", "Map" : "Carte", "StreetView is not available at this specific point on the map. Zoom in as needed and make sure to click on a blue line." : "La fonction Panorama n'est pas disponible à cet endroit précis sur la carte. Zoomez au besoin et assurez-vous de cliquer sur une ligne bleue.", "You need to log in to collaborate on this map, do you want to log in now?" => "Vous devez vous connecter pour collaborer sur cette carte, voulez-vous vous connecter maintenant?", {CODE} ! More to be added Marianne & Steve: please add any new ones below Un bout de phrase a été changé dans les traductions précédentes (voir l'autre section en haut). Nouvelles traductions ou ajustement de vocabulaire: - Quand on édite une carte, dans l'onglet "Changer l'origine de la carte", il y a des commandes en anglais (search my location et To my location). On veut " Chercher une adresse " et " Localiser ma position ". - Dans les fenêtres qui s'ouvrent pour nommer et décrire les objets ajoutés sur une carte, il faut lire "Description" et non pas "instructions" (à corriger 2 fois: au moment de la création de l'objet et quand on l'ouvre à nouveau pour le modifier). ! Not done yet * Top icon "StreetView" should become Panorama (in English and in French) * Map background selectror ** Google Street : Google Carte ** Google Physical : Google Physique ** Google Hybrid: Google Hybride